保健养生

首页 » 常识 » 常识 » 学起来原来会讲上海话,就等于会讲英语了
TUhjnbcbe - 2023/10/19 17:52:00
北京治疗白癜风最好的医院 http://www.xxzywj.com/m/

#英语思维#

今天趣课君和大家来说点轻松的

上海话是上海人与生俱来的一项技能

但你们知道吗?在很多上海话中藏着不为人知的英文元素!

快来康康,这些英(shàng)语(hǎi)词(huà)你都懂吗?

tricky的意思是狡猾的

上海人经常会用“撮克”

来形容不喜欢的人

它的意思大致与刁钻类似

上海人说什么事或什么人糟糕或不好

经常会说“格个人坍板勿啦”“格记伊忒坍板了”

坍板就是不列颠腔的toobad

意思就是“太坏”

大伙都知道猴子是非常精明的

这里的monkey也就是猴子的意思

引申为聪明的、精明的

也是现在上海话之中较为常见的俚语

单说罗宋

现在知道的人应该不多

但是说到罗宋汤,你就知道了

这是旧时上海人对俄国的称呼

来自Russian

同时带来的还有“罗宋牌”、“罗宋帽”、“罗宋面包”等

上海话盎三的意思是

阴险、*祟、充好人

英文onsale愿意是大甩卖

onsale旧时在上海的意思是

把卖不出去的积压货、过时货、蹩脚货

标上一个大跌价,哄人来买

戆度这个词

即使不是上海人也都知道了吧?

它是傻瓜,呆鹅,糊涂虫的意思

经常被写作“港督”

它的来源是gander,也就是鹅的意思

上海人肯定都懂这个词

哈哈这算是真正的直译了

北方话叫唠嗑

问了一下现在的上海小年轻

都不知道水泥地的读法了

趣课君来告诉你,读作水门汀

它是cement的音译

也就是水泥的意思

开司米,也就是山羊绒线衫

它来自于英语Kashmir

也就是克什米尔

那里曾经是山羊绒的集散地

dashy

是指浮华,华而不实

上海话中,大兴是指假的、冒牌的、劣质的东西

老克勒从英语

oldwhite-collar来旧上海的老克勒

是最先受到西方文化的冲击的一群人

也最先吸收结合的西方文化的

那时的他们土洋结合

形成了一定时期的海派文化

混腔司的意思就是

做事情侥幸,靠运气、钻空子

其来源是英文“chance”原意为机会

这个词年轻人一般不知道吧

它的来源词是spring

当然不是春天的意思

它还有个意思是弹簧

这么一说,你应该知道

斯必林锁是什么意思了吧

这个词算的上是

流传甚广的上海话了

经常用来形容女孩子娇柔妩媚

许多时候更是被用来直接形容上海女孩子

而这个词却是来自英文

“dear”这个词英文意思是“亲爱的”

刮三差不多就是尴尬的意思

“刮三”可能来自洋泾浜英语“grocery”

杂货在上海早期都是露天摆摊

什么东西都在光天化日之下

所以刮老三本意应该是

来自这种没遮没拦的杂货铺

后来也用来形容那些不好看的东西

上海,自民国起,就是东方重要的国际都市。

“海纳百川,兼容并蓄”的海派文化,体现在其方方面面;而语言词汇的吸收与融合,更是最快速明显的体现。在这个与国际接轨的地方,故步自封不爱学习,是很快就会混不下去的哟!

好啦,今天的分享就到这了,有不懂的和补充的可以留言哦~

9岁上海男孩登上联合国讲台,流利英文经验四座

干货!全套英语介词用法归纳总结!赶紧收藏

“母校”的英文是motherschool?别再继续错下去啦!

1
查看完整版本: 学起来原来会讲上海话,就等于会讲英语了